Google Translate is one of the most known translation applications globally, along with iTranslate and Microsoft Translate. But in the field of law and legal documentation, the translator should be a person who is fluent with the languages to use in the translation. And, of course, translation applications may not be as helpful since there are some instances where literal translations are not the same as to what’s meant. However, the translator of the document should also be legally certified and must sign an acknowledgment, specifically an affidavit of translation.

Google Translate is one of the most known translation applications globally, along with iTranslate and Microsoft Translate. But in the field of law and legal documentation, the translator should be a person who is fluent with the languages to use in the translation. And, of course, translation applications may not be as helpful since there are some instances where literal translations are not the same as to what’s meant. However, the translator of the document should also be legally certified and must sign an acknowledgment, specifically an affidavit of translation.

Affidavit of Translation: Is It Really Necessary?

6500 is the numerical figure of the number of languages spoken in the world in today’s generation. English tops the most spoken language, while Mandarin Chinese falls in second place, followed by Hindi, Spanish, and Arabic. With that in mind, it’s no wonder why translators are in high demand in the US and in other countries. After all, they serve as bridges for people to understand one another. But before a translator becomes accepted and hired, he must first prove his language fluency, and he can only do that by getting certified by the American Translator Association. After getting the certification, he can proceed with working in agencies and organizations that translate documents. However, since he is already a certified translator, is an affidavit of translation still necessary?

The answer to the question above is a big YES. Why? Because the purpose of an affidavit of translation is to inform the authorities or the ones who will be verifying the translated legal form that its translations were accurate. Apart from that, the affidavit also includes an area for stating the identity and competency of the translator.

Essential Contents of Affidavit of Translations

Be it immigration or employment purposes, affidavit of translations must have the following contents for it to be a valid document:

  • Translator’s identification: The name of the translator and the language that he is fluent in aside from English will be the details to state in this part of the affidavit.
  • Document description: It’s essential to describe the document or the legal form which had been translated. Specifically, its title, number of pages, type, and date are some of the details to include.
  • Certification and signature block: As stated, the affidavit is for validating the translation; therefore, a certification statement is necessary. It must indicate that the translator is certifying that he is legally eligible to do the translations. Along with the certification would be the printed name, date, and signature of the translator.

And lastly, a notarization area should also be in the affidavit. It’s for the seal and signature of the notary public to prove that the parties involved are accurately represented.

FREE 6+ Affidavit of Translation Samples in PDF

Affidavits are identical to legal declaration statements, but their differences lie solely on the presence and seal of the notary public. Specifically, affidavits need to be signed in the presence of the notary, while the latter does not require. Nonetheless, below are samples of affidavit of translations that you can use right away:

1. Affidavit of Translation Sample

Details
File Format
  • PDF

Size: 2.4 KB

Download

2. Basic Affidavit of Translation Template

Details
File Format
  • PDF

Size: 53.7 KB

Download

3. Affidavit of Accuracy for Translation Sample

Details
File Format
  • PDF

Size: 170.9 KB

Download

4. Translation of Affidavit Template

Details
File Format
  • PDF

Size: 30.9 KB

Download

5. Affidavit of Translation of Marriage Certificate Sample

Details
File Format
  • PDF

Size: 38.1 KB

Download

6. Affidavit for Translation Template

Details
File Format
  • PDF

Size: 7.4 KB

Download

7. Translation Affidavit Sample

Details
File Format
  • PDF

Size: 793.0 KB

Download

Utilizing Our Affidavit of Translation Samples

Affidavit forms and statements are easy to make, as long as you know what your purpose is. But instead of creating one, why don’t you utilize our free and downloadable samples? Wondering how to use them? Then read on to know the steps:

Step 1: Know your needs and choose from our samples based on it.

We have lots of samples that can serve as your options. So for you to choose with effectiveness, you must know what you need first, along with your preferences. Based on that, you can proceed with selecting which from our samples will be your best tool.

Step 2: Download, extract and customize the samples if necessary.

The best part of using our samples is, it’s simple to download and extract. No need for you to be an expert in something, such as document editing, for all our affidavit samples, including our affidavit of translations, are downloadable with just a click of a button. To extract, you can also just double-click on the extract button once you open the downloaded zip file. After that, you can begin editing and customizing the sample’s contents to suit your needs.

Step 3: Save and print the sample.

Printable affidavits are more convenient than those not made to be printer-ready. And that’s why we created our samples all printer-friendly; it’s compatible with any printer! All you have to do is save your edited version first, then print it out. You can even use the sample as-is without altering its contents if that’s your preference.

Even after you printed the sample or template, you can still reuse its softcopy again in the future. That helps you save your finances and resources, as well as your time too, instead of purchasing and downloading a new one sooner. And you can also use all our other forms and documents. Just look it up on our site by entering your needed form into our search bar, then we’ll give you all related documents that we have.

Any legal document, including marriage certificates, witness statements, and birth certificates, which are in foreign languages, needs translations. The procedure and the requirements that the translator must comply with will depend on the state where the translated documents will be used. And, the contents and presentation of the affidavit of translation will also vary state by state. Nevertheless, it must have the essentials and must be provided to the authority without any delay.

Related Posts